法奶日報www.lulijen.com【已刊文章,請點閱版首左側目錄】
李開復先生英文自傳全書(連載【49】)
荷承 李開復先生俯允將英文自傳全書,交由本報刊出,特申謝忱!
法奶日報發行人盧立人拜啓2012.06. 26.S.F. (圖片請看原書)
A
Pirate Culture
I began working for Apple on a sunny day.
When I looked at the directions to my workplace, I was surprised. There was a
sign that read, “Cupertino National Bank.”
How could my office be in a bank? Why wasn’t it in the Apple
headquarters?
I arrived at the bank and asked the
security guard, “Is there an Apple office here?”
He pointed at the back door.
I went to the back door and found a
stairway behind it. I walked upstairs. When I arrived on the second floor, I
saw several young people working in front of computers.
Apple had this secret office because the
company wanted to keep product development absolutely confidential. Then the
products would astound everyone when they came out.
“Perhaps this is a reflection of Apple’s
pirate spirit,” I told myself, knowing there was a pirate spirit in Apple.
Steve Jobs once raised a pirate flag on top of his building. He also placed a
Besendorfer piano and a $10,000-worth pair of speakers in the lobby. Beside the
piano was a BMW motorcycle, which guests would see right away when they entered
the building. Jobs would play the piano for the employees working late at
night. I imagined how passionate music must have filled the lobby at those
moments and somehow wished I could have been there.
Apple managers often told employees, “Work
on your inventions, don’t care about what people say, and believe that one day
we can change the world.”
The Apple employees I worked with were all
very young. I was 28 then. They were around my age or even younger. They loved
Apple’s pirate culture. Some of them brought their pets to work. Once a
colleague’s rabbit jumped on my hand while I was typing. The atmosphere was
very casual.
Among my colleagues were Philip Miller, who
once co-authored the famous software program Lotus 1-2-3, Phil Goldman, who
created Web TV, which was sold to Microsoft in 1997 for $425 million, and Andy
Rubin, who years later took charge of Google’s Android.
These remarkably talented colleagues helped
me transition from pure research to product development. We worked harmoniously
together in the hope of making computers ultimately become people’s intelligent
assistants. We wanted computers to understand human language and follow verbal
instructions. We were dreaming of three-dimensional user interface, which could
be applied to games, social media, and video conferencing.
From July 1990 to February 1991, I had a
fabulous time at Apple. No one managed this team. We had maximum freedom to
maximize our potential. We were so into our work that sometimes we forgot it
was time to go home. Our tireless effort made the speech recognition in Mac 40
times faster.
We also made a few breakthroughs in Mac
III, including video conferencing, speech recognition, speech synthesis, video
camera, three-dimensional user interface, telephony, and high-definition sound
effect. The product would use the Motorola 88110 processor and a Mach operating
system developed by the Computer Science Department of Carnegie Mellon
University.
歡迎各界惠賜各類創作稿件,email:lulijen46@gmail.com
並歡迎轉載,但務請註明出處----編者
【法奶日報www.lulijen.com 2013.5.29. 刊出,第9908號】